Tuve el privilegio de ser invitado a participar en el programa Expanded Code Live, dentro del Festival de Cine Experimental de Bogotá, el pasado agosto. Formé parte de la curaduría realizada por el colectivo de arte digital Creative Code Art, una experiencia muy especial en la que compartí con artistas de toda Latinoamérica. Fue una oportunidad para descubrir propuestas increíbles y conocer a nuevas personas con quienes conectar desde el arte.

I had the privilege of being invited to take part in the Expanded Code Live program within the Festival de Cine Experimental de Bogotá, this past August. I was part of the curation led by the digital art collective Creative Code Art, a truly special experience where I had the chance to share with artists from across Latin America. It was an opportunity to discover incredible works and connect with new people through art.

Entre los artistas invitados, solo conocía a Malitzin Cortés (CNDSD), de México, a quien admiro profundamente y es una de las artistas digitales más importantes de Latinoamérica, y tengo la fortuna de llamarla mi amiga. Hemos coincidido en varios eventos, y su presentación —una potente mezcla de Live Coding y AI— fue, sin duda, una de las más interesantes del festival.

Among the invited artists, I only knew Malitzin Cortés (CNDSD), from Mexico. I deeply admire her. She’s one of the most important digital artists in Latin America, and I’m fortunate to call her my friend. We’ve met at several events, and her presentation—a powerful blend of Live Coding and AI—was, without a doubt, one of the most interesting of the festival.

CNDSD

Otra de las presentaciones que me llamo mas la atención fue la de RAF – RAF, el dúo de Live Coding de Rafael Puyana & Rafael Díaz C. de Colombia, cumbia rebajada y visuales programadas en vivo, una experiencia muy refrescante y muy diferente a todo lo que estoy acostumbrado a ver en este tipo de eventos.

Otra actuación que me llamó especialmente la atención fue la de RAF – RAF, el dúo de Live Coding formado por Rafael Puyana y Rafael Díaz C., de Colombia. Su propuesta de cumbia rebajada con visuales programadas en vivo fue refrescante y distinta a todo lo que suelo ver en este tipo de encuentros.

RAF – RAF

También me impresionó el set de Efe Ce Ele, artista colombiana radicada en Barcelona, que combina biología, cámaras en vivo y visuales generativos con un techno experimental muy sólido.

I was also impressed by the set from Efe Ce Ele, a Colombian artist based in Barcelona, who combines biology, live cameras, and generative visuals with solid experimental techno.

Sebastián González Dixon, también de Colombia, presentó un performance interactivo donde invitó al público a participar, usando un tubo que su movimiento reaccionaba a la música y las visuales, creando una conexión directa entre obra y audiencia.

Sebastián González Dixon, also from Colombia, presented an interactive performance that invited the audience to participate using a tube whose movements reacted to the music and visuals, creating a direct connection between the piece and the audience.

Juan Pablo Ferlat con una propuesta de impresiones 3D generadas a partir de los sonidos de otras impresoras 3D que a su vez estaban imprimiendo esculturas usando cera de panales de abejas, un proyecto interesantísimo que me dejó con muchas ganas de conocer más.

Juan Pablo Ferlat con una propuesta de impresiones 3D generadas a partir de los sonidos de otras impresoras 3D que a su vez estaban imprimiendo esculturas usando cera de panales de abejas, un proyecto interesantísimo que me dejó con muchas ganas de conocer más.

El dúo Niebla (Mauricio Nieto & Jeffry Esquivel), de Colombia, ofreció un concierto envolvente de síntesis modular con visuales en vivo, mientras que Skulptor (Ana Román) cerró el festival con una presentación cargada de contenido político, denunciando la situación de los migrantes en Estados Unidos.

The duo Niebla (Mauricio Nieto & Jeffry Esquivel), from Colombia, offered an immersive modular synthesis concert with live visuals, while Skulptor (Ana Román) closed the festival with a politically charged performance denouncing the situation of migrants in the United States.

Niebla

Fue una semana maravillosa entre amigos. Quiero destacar la hospitalidad de mis hermanos colombianos, la excelente producción del festival y el trabajo impecable de todo el equipo técnico y logístico. Mi agradecimiento especial a Led e Iván, parte de la dirección del festival, así como a Erin, Eric, Leo y Mauricio de Creative Code Art por la invitación y la oportunidad de formar parte de este evento tan inspirador.

It was a wonderful week among friends. I want to highlight the warmth and hospitality of my Colombian peers, the excellent production of the festival, and the impeccable work of the entire technical and logistics team. My special thanks to Led and Iván, part of the festival’s direction, as well as to Erin, Eric, Leo, and Mauricio from Creative Code Art for the invitation and the opportunity to be part of such an inspiring event.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.